LoreArc
friars-lantern
1 / 1
Фонарь Монаха Показать все

Фонарь Монаха

Friar's Lantern · Джек-о'-фонарь — Низший дух света

Фонарь Монаха (английское Friar's Lantern, 'фонарь монаха') — решающее каноническое вариантное название блуждающих огоньков (will-o'-the-wisp) английского фольклора, с анонимной прозой около 1568 г. The History of Friar Rush (The History of Friar Rush), опубликованной в Англии — о шаловливом духе-монахе Frair Rush (Friar Rush) Англии XVI века — как решающий этимологический канон. Появляется как маленький мерцающий свет на болотах, пустошах и кладбищах — в форме монаха, держащего факел или фонарь — который сбивает путников с пути — решающая каноническая иконография. Решающий литературный канон — поэма 1631 г. L'Allegro (L'Allegro) британского поэта Джона Мильтона (John Milton, 1608-1674) строка 104 — 'led by the Friar's Lantern' — решающее событие канонизации лексики в английской литературе, а Акт 2 Сцена 1 пьесы 1595-1596 гг. Сон в летнюю ночь (A Midsummer Night's Dream) Уильяма Шекспира (William Shakespeare, 1564-1616) — в которой Пак, который является Робином Гудфеллоу (Robin Goodfellow), говорит 'I am that merry wanderer of the night' и описывает себя как духа, сбивающего путников — решающий предшественник английского литературного канона канона Мильтона 1631 г. Это решающий дух блуждающих огоньков той же семьи, что и Jack-o'-lantern.

Происхождение

Иконографическое происхождение сочетает природное явление блуждающих огоньков (will-o'-the-wisp, ignis fatuus) английских болот и пустошей с шаловливым духом-монахом Friar Rush (Friar Rush) Англии XVI века — решающий канонический вариант. Решающий этимологический канон — анонимная проза около 1568 г. The History of Friar Rush (The History of Friar Rush), опубликованная в Англии — о шаловливом духе-монахе Friar Rush, проникшем в английские монастыри XVI века — а сатирический сборник 1602 г. Greene's Ghost Haunting Coney-Catchers (Greene's Ghost Haunting Coney-Catchers) британского писателя Сэмюэла Роулендса (Samuel Rowlands, 1573-1630) — решающий канон литературной адаптации Friar Rush. Решающий литературный канон — Акт 2 Сцена 1 Сна в летнюю ночь британского Шекспира (William Shakespeare, 1564-1616) 1595-1596 гг. — в которой Пак, который является Робином Гудфеллоу, говорит 'I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon' и описывает себя как духа, сбивающего путников — решающий английский литературный канон, а поэма 1631 г. L'Allegro (L'Allegro) строка 104 Джона Мильтона (John Milton, 1608-1674) — 'led by the Friar's Lantern' — впервые появляющаяся как решающий английский литературный канон лексики.

Особенности

  • Маленький свет на пустошах, лугах и кладбищах
  • Форма монаха, держащего факел или фонарь
  • Сбивает путников с пути
  • Шаловливый и проказливый характер
  • Исчезает на рассвете
  • Можно игнорировать твёрдой волей

Истории

Анонимная английская проза около 1568 г. The History of Friar Rush (The History of Friar Rush) — о шаловливом духе-монахе — решающий этимологический канон, а Акт 2 Сцена 1 Сна в летнюю ночь Шекспира 1595-1596 гг. — канон Робина Гудфеллоу/Пака — решающий предшественник английского литературного канона. Решающий канон лексики — поэма 1631 г. L'Allegro (L'Allegro) строка 104 британского поэта Джона Мильтона (John Milton, 1608-1674) — 'led by the Friar's Lantern' — решающее событие канонизации лексики. Greene's Ghost Сэмюэла Роулендса 1602 г., Letters on Demonology and Witchcraft (Letters on Demonology and Witchcraft) 1828 г. британского писателя Вальтера Скотта (Walter Scott, 1771-1832) — решающая систематизация английских фольклорных блуждающих огоньков — и Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England (Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England) 1881 г. британского фольклориста Уильяма Хендерсона (William Henderson, 1813-1891) — решающие фольклорные каноны XIX века. Синонимы блуждающих огоньков — Jack-o'-lantern (США), Hobbedy's Lantern (Англия), Peg-a-Lantern (Англия), Jenny Burnt-tail (Англия), Joan-in-the-Wad (Корнуолл), Spunkie (Шотландия), Hinky Punk (юго-западная Англия) — решающая британско-американская каноническая лексика.

Слабости

Слабости Фонаря Монаха: (1) рассветный солнечный свет — решающая каноническая слабость, что блуждающие огоньки исчезают при первом солнечном свете рассвета — решающий канон; (2) твёрдая воля — канон в L'Allegro Мильтона 1631 г. и английском фольклорном каноне, что если путник игнорирует соблазн блуждающих огоньков и идёт прямо, сила блуждающих огоньков рассеивается; (3) крест и святая вода — ироническая решающая слабость, что несмотря на форму монаха, она слаба перед крестом и святой водой — английский католический фольклорный канон; (4) священная молитва — английский католический фольклорный канон, что латинское Pater noster (Отче наш) и Ave Maria (Радуйся, Мария) заставляют Фонарь Монаха исчезнуть; (5) выворачивание пальто наизнанку — решающая английская канонически-фольклорная слабость, что носить одежду наизнанку разрушает иллюзию блуждающих огоньков и позволяет вернуться на первоначальный путь; (6) средовая привязка — слабеет, покидая болота или кладбища; (7) сущность непостоянства — не может оставаться на одном месте; (8) человеческая доброта — канон двойственности в Greene's Ghost Сэмюэла Роулендса 1602 г., что Friar Rush ведёт тех, кто добр к нему. Решающий финал — строка 104 L'Allegro Мильтона 1631 г. — решающий английский литературный канон XVII века, в котором путник сбивается Фонарём Монаха.

Культурное значение

Фонарь Монаха — это не просто икона блуждающих огоньков, а каноническая иконографическая фигура решающего английского канона блуждающих огоньков, проходящая через анонимную английскую прозу около 1568 г. The History of Friar Rush, Сон в летнюю ночь Шекспира 1595-1596 гг., Greene's Ghost Сэмюэла Роулендса 1602 г., L'Allegro Джона Мильтона 1631 г., Letters on Demonology and Witchcraft Вальтера Скотта 1828 г. и Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England Уильяма Хендерсона 1881 г. Анонимная проза около 1568 г. The History of Friar Rush (The History of Friar Rush), опубликованная в Англии — о шаловливом духе-монахе, проникшем в английские монастыри XVI века — решающий этимологический канон, а сатирический климат по отношению к католическим монахам сразу после Реформации оказал решающее влияние на установление фигуры Friar Rush (Friar Rush). Решающий английский литературный канон — канон Робина Гудфеллоу/Пака Акта 2 Сцены 1 Сна в летнюю ночь (A Midsummer Night's Dream) Уильяма Шекспира (William Shakespeare, 1564-1616) 1595-1596 гг., а канон лексики 'And by the Friar's Lantern led' в строке 104 двойной поэмы L'Allegro (L'Allegro) и Il Penseroso Джона Мильтона (John Milton, 1608-1674) 1631 г. стал решающим каноном английской литературы XVII века. Letters on Demonology and Witchcraft (Letters on Demonology and Witchcraft) 1828 г. британского писателя Вальтера Скотта (Walter Scott, 1771-1832) — решающая систематизация английских фольклорных блуждающих огоньков — и Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England (Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England) 1881 г. британского фольклориста Уильяма Хендерсона (William Henderson, 1813-1891) — решающие викторианские фольклорные каноны.

В поп-культуре

Анонимный, The History of Friar Rush (ок. 1568) — решающий этимологический канонШекспир (Shakespeare), Сон в летнюю ночь Акт 2 Сцена 1 (1595-1596) — решающий английский литературный канонСэмюэл Роулендс (Samuel Rowlands), Greene's Ghost (1602) — решающий сатирический канонДжон Мильтон (John Milton), L'Allegro строка 104 (1631) — решающий канон лексикиВальтер Скотт (Walter Scott), Letters on Demonology and Witchcraft (1828) — решающая фольклорная систематизацияУильям Хендерсон (William Henderson), Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England (1881) — решающий фольклорный канонТомас Кейтли (Thomas Keightley), The Fairy Mythology (1828) — решающий сравнительный фольклорДжозеф Джейкобс (Joseph Jacobs), English Fairy Tales (1890) — викторианский канон сказок

Related