LoreArc
ghoul
1 / 1
Гуль Показать все

Гуль

Ghoul · Трупоед — пустынный монстр, что раскапывает и пожирает мёртвых

Гуль (английское ghoul, от арабского ghūl) — это пожиратель трупов и оборотень-каннибал пустыни и кладбища, происходящий из доисламского бедуинского арабского фольклора эпохи Джахилии (до VI века), переданный через Тысячу и одну ночь (Алф Лайла ва-Лайла, скомпилированную в IX веке) и утвердившийся в западном каноне ужаса с XVIII века. Этимология лежит в арабском ghūl, от глагола ghāla ('хватать, схватывать'). В арабском фольклоре гуль — это злая разновидность джинна, который преследует пустыню, чтобы заманивать и пожирать путников, обладая способностью превращаться в человеческий или животный облик (особенно в гиену) и эксгумировать трупы из могил. Французский перевод Тысячи и одной ночи Антуана Галлана (Antoine Galland, 1704-1717), готический роман Ватек (Vathek) Уильяма Бекфорда (William Beckford, 1786) и поэма Гяур (The Giaour) лорда Байрона (Lord Byron, 1813) ввели гуля в западную литературу, а рассказ Модель Пикмана (Pickman's Model, 1927) и Сновидческий поиск неведомого Кадата (The Dream-Quest of Unknown Kadath, 1927) Г. Ф. Лавкрафта (H. P. Lovecraft) утвердили современный канон ужаса гуля как основополагающей расы Мифов Ктулху.

Происхождение

Иконографическое происхождение — доисламский бедуинский арабский фольклор эпохи Джахилии (до VI века). Гуль — это злая разновидность джинна (духа): самый ранний текст — стихотворение Та'аббата Шаррана (Ta'abbata Sharran), поэта эпохи Джахилии VI века, повествующее о дуэли с гулем. Гуль преследует отдаленные пустынные тропы, сбивая с пути путников или заманивая их в облике соблазнительной женщины, чтобы пожрать. Женская форма гула (ghūlah) превращается, в частности, в соблазнительную женщину, чтобы соблазнить молодых мужчин. Компиляция Тысячи и одной ночи (Алф Лайла ва-Лайла) IX века, в Сказке о Сиди Нумане (Tale of Sidi Nu'man), зафиксировала каноническую иконографию гуля: жена главного героя Амина оказывается гулем, который ночью эксгумирует и пожирает трупы. После прихода ислама в VII веке гуль был систематизирован как одна из разновидностей джинна в комментариях к Корану (тафсир) и в аббасидских энциклопедиях, таких как Китаб аль-Хайаван (Книга животных) аль-Джахиза (al-Jahiz, 781-868). Французский перевод Тысячи и одной ночи Антуана Галлана (1704-1717) и английский перевод сэра Ричарда Фрэнсиса Бертона (Sir Richard Francis Burton, 1885) утвердили гуля в западном каноне.

Особенности

  • Преследует пустыню, руины и кладбища, чтобы эксгумировать и пожирать трупы
  • Превращается в человеческий, гиений или соблазнительный женский облик
  • Заманивает и пожирает путников на отдаленных пустынных тропах
  • Классифицируется как злая разновидность джинна в арабском фольклоре
  • Женская гула соблазняет молодых мужчин как повторяющийся мотив
  • Переосмыслен в современном ужасе и фэнтези как низшая нежить, пожирающая трупы

Истории

Сказка о Сиди Нумане IX века в Тысяче и одной ночи является решающим литературным каноном гуля, в которой жена главного героя Амина каждую ночь покидает свою постель, чтобы эксгумировать трупы с кладбища, становясь шаблоном всех последующих изображений гуля. Готический роман Ватек Уильяма Бекфорда (1786) — самое раннее введение гуля в английский язык. Поэма Гяур лорда Байрона (1813) со строкой 'And like the ghoul, must drag thy corse from out the recent grave' зафиксировала гуля в английском поэтическом каноне. Шеститомный английский перевод Тысячи и одной ночи сэра Ричарда Фрэнсиса Бертона (1885) является решающим английским каноном. Рассказ Модель Пикмана и повесть Сновидческий поиск неведомого Кадата, оба написанные в 1927 году, переосмыслили гуля как основополагающую расу Мифов Ктулху: подземных каннибалов-пожирателей трупов с кладбищ Бостона, с дополнительным мотивом, что люди, поедающие трупы, могут сами превратиться в гулей. Первое издание Dungeons & Dragons Гэри Гайгэкса (Gary Gygax, 1974) систематизировало гуля как низшую расу нежити с парализующим прикосновением, сделав его стандартным гулем современных фэнтези-ролевых игр. Манга Токийский гуль (Tokyo Ghoul) Сюи Исиды (с 2011 г.) и аниме 2014 года ввели гуля в японский ужас.

Слабости

Слабости гуля: (1) свет и солнце — в арабском фольклоре гуль преследует пустыню ночью и теряет свою способность превращения при воздействии солнечного света; (2) отсутствие трупов — без трупов для питания гуль голодает, слабеет и в конце концов погибает; (3) исламские очистительные обряды — чтение Корана и близость мечетей ограничивают активность гуля, а призыв басмала имени Аллаха в народных верованиях считается изгоняющим гуля; (4) неэффективен как одиночный агент — в современной фэнтези, такой как Dungeons & Dragons, гуль классифицируется как низшая нежить, охотящаяся стаями, и одиночный экземпляр представляет небольшую угрозу даже для авантюристов среднего уровня. Лавкрафтовские гули Мифов Ктулху действуют только во тьме подземных кладбищ: в Сновидческом поиске неведомого Кадата главный герой Рэндольф Картер сотрудничает с бандой гулей, но гули не могут ступить в залитый солнцем мир поверхности, что фиксирует свет как решающую каноническую слабость.

Культурное значение

Гуль — это не просто икона ужаса, а парадигматический случай межкультурной канонизации, пересекающей арабские, исламские и западные ориенталистские традиции. Доисламская бедуинская вера эпохи Джахилии в пустынных духов была систематизирована в теологии джинна ислама VII века, передана переводами Галлана XVIII века и Бертона XIX века Тысячи и одной ночи, прошла через европейский романтизм и готическую литературу и утвердилась в Мифах Ктулху и фэнтези Dungeons & Dragons XX века, пересекая таким образом с Востока на Запад. Ориентализм Эдварда Саида (Edward Said) 1978 года является каноническим критическим анализом европейских представлений о Востоке XVIII и XIX веков, включая иконографию гуля и джинна из переводов Галлана и Бертона, как механизма западной восточной инаковости. Переосмысление гуля Лавкрафтом 1927 года, в котором бостонский художник Ричард Аптон Пикман превращается в гуля, было прочитано как сгущение тревог белого среднего класса Америки начала XX века относительно расы, класса и телесного разложения. Токийский гуль Сюи Исиды 2011 года интерпретируется как аллегория социальных меньшинств и иностранных резидентов в современной Японии, пересаживающая арабский каннибальский мотив в современное японское городское общество.

В поп-культуре

Поэзия Та'аббата Шаррана (Ta'abbata Sharran), VI век Джахилия — самое раннее текстовое появление гуляТысяча и одна ночь, Сказка о Сиди Нумане (компиляция IX века) — решающий канон гуля-пожирателя труповАль-Джахиз (al-Jahiz), Китаб аль-Хайаван (IX век) — аббасидская систематизация классификации джинновУильям Бекфорд (William Beckford), Ватек (Vathek, 1786) — самое раннее введение гуля в английский языкЛорд Байрон (Lord Byron), Гяур (The Giaour, 1813) — утверждение в английском поэтическом канонеСэр Ричард Фрэнсис Бертон (Sir Richard Francis Burton), английский перевод Тысячи и одной ночи (1885) — решающий канон в английском языкеГ. Ф. Лавкрафт (H. P. Lovecraft), Модель Пикмана и Сновидческий поиск неведомого Кадата (1927) — канон гуля Мифов КтулхуГэри Гайгэкс (Gary Gygax), Dungeons & Dragons (1974) — стандартизация в современных фэнтези-ролевых играхСюи Исида (Ishida Sui), Токийский гуль (с 2011 г.) — введение в современную японскую мангу